2005年12月21日 星期三

[轉錄]名詞解釋

‧深夜來電的人(Booty call),動詞或名詞,一九九○年代
以電話、呼叫器、即時通訊或電子郵件等方式,與另一方聯繫,鼓勵對方跟自己上床,通
常在深夜發生。雖然不論男女都可以主動發起,但大部分是由喝了酒的男性所發起。

‧親熱的朋友(Friend with benefits),名詞,一九九○年代
親熱的朋友是可能在偶然情況下認識,有時跟他上床,卻未做進一步承諾的朋友。捷克作
家米蘭昆德拉在《生命中不能承受之輕》一書中,將這種關係描述為「情慾友誼」(
erotic friendship)。親熱的朋友比一般深夜來電的男人更有意義,因為雙方往往先是
朋友,進而演變成性伴侶。

‧炮友(Fuck buddy),名詞,一九八○年代
炮友是共享持續而不定期的隨性做愛、彼此之間沒有附帶條件的對象。妳和炮友翻雲覆雨
,但是你們的關係完全沒有愛情色彩。炮友的關係往往不長久,一方與他人建立穩定感情
後,另一方就會自動離去。

‧認識不深就上床(Hookup),名詞,一九九○年代
在一般情況下,妳如果跟不是正在交往或做出認真承諾的人發生性行為,對方就算這一類
,包括深夜來電的人、沒有附帶條件者與一夜情。在不同情況下,這種關係的特徵與描述
它的語言可能有所差異,不過每一種定義都是建立在同樣的行動上。

‧沒有附帶條件(No strings attached,NSA),名詞,一九七○年代
在認識不深的關係中,雙方對未來都沒有期望。交友網站廣告上,NSA是常見的用語,網
站「克萊格的名單」(Craig’s List)就特別設立了一個叫做「隨性相遇」(Casual
Encounters)的單元。

‧一夜情(One-night stand),名詞,一九七○年代
遇見一個男人,在沒有任何附帶條件的情況下,跟他一夜繾綣;妳心中明白,以後再也不
會見到他。一夜情的關鍵要素是有意識的做出決定,不跟對方交換電話號碼與電子郵件等
個人資料。

‧羞恥大道(Walk of shame)(注1),名詞,一九八○年代
與深夜來電的人一夜雲雨後,一方穿著昨晚的衣服走出另一方的住所,踏上羞恥大道,準
備回家。這個名詞經常用來指穿越大學校園的路,不過它在都會地區也經常出現。舉個例
子,星期六早晨,妳出去買咖啡時,要是看到一位穿著洋裝、足踏高跟鞋的女郎,正要坐
進計程車裡,她可能剛走過羞恥大道。

‧短暫猛烈的性愛(Zipless fuck),名詞,一九七三年
這是瓊恩在《害怕飛行》(Fear of Flying)一書中提出的名詞。在該書中,短暫猛烈的性
愛指兩個陌生人發生的性行為,如同夢境一般迅捷濃烈,沒有一絲懊悔與罪惡感。它是如
此潔淨,與權力遊戲和隱藏的動機沒有一點關係。

沒有留言: